Bragelonne

Nous sommes actuellement le 21 Novembre 2017, 21:26

Le fuseau horaire est réglé sur UTC




Publier un nouveau sujet  Répondre au sujet  [ 137 messages ]  Atteindre la page Précédent 110 11 12 13 14 Suivant
Auteur Message
 Sujet du message : Re: Sortie GF / Poches
MessagePublié : 18 Octobre 2012, 08:00 
Hors-ligne

Inscription : 20 Juin 2011, 10:17
Messages : 105
Au bout d'un moment les comparaisons au SMIC sont un peu *maladroites* parce que bon ce n'est pas vraiment applicable étant donné qu'ils sont payés en droit d'auteur donc ce n'est pas une question de légalité si t'as rien à la fin du mois, t'as rien. Et je pense que Rmg parle plus globalement (pour rendre la chose compréhensible), à la fin de l'année quand elle fait le bilan de ce qu'elle touche divisé par 12 ça fait même pas un SMIC, non ?

Et personnellement je pense que ce n'est pas normal quand on a un certain niveau d'études... et par rapport à ce que peut rapporter tel ou tel bouquin.


Dernière édition par J.M le 18 Octobre 2012, 08:05, édité 2 fois.

Haut
   
 Sujet du message : Re: Sortie GF / Poches
MessagePublié : 18 Octobre 2012, 08:02 
Hors-ligne

Inscription : 08 Février 2011, 09:27
Messages : 229
Citer :
Ils ne gagnent pas le SMIC horaire ?
Parce que dire qu'on ne gagne pas le SMIC, ça ne veut pas dire grand chose en soit. J'ai une amie qui affirmait ça aussi (pas une traductrice, mais peu importe). Mais forcément, elle bossait 20 heures par semaine, donc à la fin du mois ça ne lui faisait pas un SMIC. Mais ramené au nombre d'heures travaillées, elle gagnait sans souci le SMIC.
Maintenant, je veux bien croire qu'un traducteur ne trouve pas assez de traductions à faire pour ne vivre que de ce métier, et a donc besoin d'un autre métier à côté pour compléter ses revenus, mais je doute qu'il travaille en dessous du SMIC horaire, sans ça ça ne serait pas légal


S'ils ne vont pas "assez vite", non ils ne gagnent pas l'équivalent du smic horaire - et ce n'est pas illégal en soi et c'est logique : ce n'est pas un salaire, c'est un à-valoir en droits d'auteur. Ce n'est pas "le problème" de l'éditeur que tu passes tel ou tel nombre d'heures sur le volume à traduire. Et bien sûr dans mon exemple je ne parle pas du tout de traducteurs qui ne travaillent que 20h par semaine (plutôt 3 fois plus, pour certains, une fois tout cumulé). Ensuite si on ramène le montant total sur un mois, par exemple, ce n'est pas très compliqué de se rendre compte des choses : si tu es payé 2000 euros pour traduire un livre sur trois mois (avec la moitié au début et la moitié à la fin), eh bien c'est tout bête 2000 divisé par 3 ça ne fait pas l'équivalent d'un smic par mois.

Citer :
Après, il faut se trouver assez de traductions à faire pour s'occuper à plein temps, mais ce n'est pas sous-payé en soi.


C'est une question de point de vue (en même temps je ne sais pas quel tarif tu as pratiqué pour ta trad, donc c'est peut-être tout à fait vrai. L'imaginaire le reste hélas le plus souvent, comparé aux autres littératures, pour diverses raisons.) Et tu soulignes un point très important : "trouver" des traductions. C'est un marché saturé, et difficile d'accès. C'est aussi pour ça que beaucoup doivent faire un autre boulot "à côté".

Citer :
Personnellement, j'ai fait ma première expérience de traduction il y a quelques mois


Sûrement un signe avant-coureur de l'apocalypse annoncée par les Mayas, vu l'affection que tu sembles manifester régulièrement pour cette profession. :mrgreen: Et donc, tu as un autre métier à côté ?

Citer :
Et autant je ne connais pas de traducteurs qui ont un deuxième boulot pour s'en sortir, autant je connais quantité d'auteurs d'imaginaires dont le deuxième boulot est traducteur (parce que c'est ça qui les fait vivre).


Les auteurs d'imaginaire reconnus ne traduisent pas forcément au même tarif que des traducteurs "tout court". Et s'ils sont auteurs mais pas renommés, alors oui c'est sûr que là ils gagnent vraiment des clopinettes et ils auront sans doute un revenu un peu plus élevé en traduisant.


Haut
   
 Sujet du message : Re: Sortie GF / Poches
MessagePublié : 18 Octobre 2012, 08:29 
Hors-ligne
Administrateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 04 Mai 2004, 21:30
Messages : 5850
Localisation : Bois des Livres
Je connais nombre de traducteurs qui ont un deuxième boulot. Je m'arrête là, car je commence à m'énerver.

_________________
On n'a encore rien trouvé de mieux que la force brutale pour résister à la violence.


Haut
   
 Sujet du message : Re: Sortie GF / Poches
MessagePublié : 18 Octobre 2012, 08:32 
Hors-ligne

Inscription : 08 Février 2011, 09:27
Messages : 229
Citer :
Je m'arrête là, car je commence à m'énerver.


Toutes mes excuses d'avoir participé à la relance du HS. ;)


Haut
   
 Sujet du message : Re: Sortie GF / Poches
MessagePublié : 18 Octobre 2012, 09:55 
Hors-ligne
Administrateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 04 Mai 2004, 21:30
Messages : 5850
Localisation : Bois des Livres
Image

_________________
On n'a encore rien trouvé de mieux que la force brutale pour résister à la violence.


Haut
   
 Sujet du message : Re: Sortie GF / Poches
MessagePublié : 18 Octobre 2012, 20:51 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 29 Janvier 2009, 09:51
Messages : 384
Localisation : Vannes
Tout ça pour dire : à quand la réédition des titres épuisés des Royaumes Oubliés ? :D

_________________
Image


Haut
   
 Sujet du message : Re: Sortie GF / Poches
MessagePublié : 19 Octobre 2012, 09:21 
Hors-ligne
Administrateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 04 Mai 2004, 21:30
Messages : 5850
Localisation : Bois des Livres
Morcar a écrit :
Tout ça pour dire : à quand la réédition des titres épuisés des Royaumes Oubliés ? :D


A oui, tiens, au fait? Bon, je regarde dès que j'ai la nouvelle grille des rééditions.

_________________
On n'a encore rien trouvé de mieux que la force brutale pour résister à la violence.


Haut
   
 Sujet du message : Re: Sortie GF / Poches
MessagePublié : 22 Octobre 2012, 11:59 
Hors-ligne

Inscription : 18 Septembre 2012, 12:35
Messages : 7
Siegfried a écrit :
Morcar a écrit :
Tout ça pour dire : à quand la réédition des titres épuisés des Royaumes Oubliés ? :D


A oui, tiens, au fait? Bon, je regarde dès que j'ai la nouvelle grille des rééditions.


Image


Haut
   
 Sujet du message : Re: Sortie GF / Poches
MessagePublié : 29 Juillet 2013, 21:14 
Hors-ligne

Inscription : 04 Octobre 2010, 23:52
Messages : 128
Bonsoir !

Des news concernant la sortant poche (donc Milady) de la séquence des Lames du chasseur ?


Haut
   
 Sujet du message : Re: Sortie GF / Poches
MessagePublié : 30 Juillet 2013, 09:10 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 16 Février 2011, 11:40
Messages : 529
Localisation : La Butte aux Cerfs
Siegfried a écrit :
Je connais nombre de traducteurs qui ont un deuxième boulot. Je m'arrête là, car je commence à m'énerver.


En fait, je ne savais même pas que l'on pouvait faire de la trad. à temps plein, j'ai toujours pensé que c'était un 2e boulot pour des auteurs, des profs ou autres qui ne pouvaient pas s'épanouir dans la vie sans être écrasés sous une masse incommensurable de travail...

_________________
Moitié homme, moitié rat de bibliothèque,
Le plus valeureux des héros !
Biblioman, Biblioman,
Défenseur de la Lecture !


Haut
   
Afficher les messages publiés depuis :  Trier par  
Publier un nouveau sujet  Répondre au sujet  [ 137 messages ]  Atteindre la page Précédent 110 11 12 13 14 Suivant

Le fuseau horaire est réglé sur UTC


Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas transférer de pièces jointes dans ce forum

Rechercher :
Atteindre :  
Développé par phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traduction française officielle © Maël Soucaze