Bragelonne

Nous sommes actuellement le 18 Novembre 2017, 10:26

Le fuseau horaire est réglé sur UTC




Publier un nouveau sujet  Répondre au sujet  [ 39 messages ]  Atteindre la page 1 2 3 4 Suivant
Auteur Message
 Sujet du message : DragonLance
MessagePublié : 12 Octobre 2011, 11:48 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 30 Juin 2004, 14:22
Messages : 547
Localisation : Paris
Allez, les fans, faites-vous connaître ;)

J'espère vraiment que le quatrième tome de l'Enclume du Temps ne va pas trop se faire attendre.

Ces, est-ce que les éditions poche se vendent bien quand même ou ça reste très bas ?
Et toujours aucune possibilité d'inédits directement en poche ?

_________________
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.

William Butler Yeats


Haut
   
 Sujet du message : Re: DragonLance
MessagePublié : 12 Octobre 2011, 20:05 
Hors-ligne

Inscription : 04 Octobre 2010, 23:52
Messages : 128
Je ne connais pas, je vais me les faire en poche !


Haut
   
 Sujet du message : Re: DragonLance
MessagePublié : 13 Octobre 2011, 09:42 
Hors-ligne
Modérateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 05 Octobre 2006, 17:26
Messages : 2441
Localisation : bruxelles
Perso, j'ai lu les 2 trilogies de base (je pense qu'il y en avait 2) et l'un ou l'autre relatant l'histoire des personnages avant ou au moment de leur rencontre. Et l'un ou l'autre par la suite. Mais sans plus. Après, ça devenait répétitif j'ai trouvé...

_________________
"Any fool can criticize, condemn and complain - and most fools do".

Benjamin Franklin.


Haut
   
 Sujet du message : Re: DragonLance
MessagePublié : 13 Octobre 2011, 11:59 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 29 Janvier 2009, 09:51
Messages : 384
Localisation : Vannes
Dalsk a écrit :
est-ce que les éditions poche se vendent bien quand même ou ça reste très bas ?

Milady a poursuivi ses rééditions Dragonlance au format poche au rythme d'un tous les deux mois, comme c'était le cas depuis le début, donc on peut imaginer que de ce côté là ça marche. Mais ces rééditions ne nécessitent ni travail de traduction, ni travail sur la couverture puisqu'ils sont identiques, donc l'investissement est moins important, ce qui limite les risques.
On peut espérer que ces rééditions poches venant s'ajouter aux précédentes éditions en Grand Format donnent un résultat satisfaisant pour l'éditeur.
Dalsk a écrit :
Et toujours aucune possibilité d'inédits directement en poche ?

Je pense que si ça se fait, ce sera comme pour les RO, en reprenant la traduction Fleuve Noir, pour les mêmes raisons. Donc je serais intéressé de savoir d'abord si les rééditions directement au format poche des RO ont marché comme le souhaitait Milady ou pas, déjà :D

_________________
Image


Haut
   
 Sujet du message : Re: DragonLance
MessagePublié : 13 Octobre 2011, 15:07 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 30 Juin 2004, 14:22
Messages : 547
Localisation : Paris
Les poches ne sont pas des intégrales ? Ça m'étonne de Milady...
Pourtant, il y a pas mal de poches des RO qui n'étaient jamais sortis chez FN, non ?

_________________
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.


William Butler Yeats


Haut
   
 Sujet du message : Re: DragonLance
MessagePublié : 13 Octobre 2011, 17:00 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 23 Août 2008, 11:42
Messages : 185
Localisation : Lyon
je suis fan, et je veux du dragonlance... mais plutôt en poche. En fait, faudrait surtout qu'ils arrivent à faire baisser sérieusement le prix de la licence...


Haut
   
 Sujet du message : Re: DragonLance
MessagePublié : 14 Octobre 2011, 23:25 
Hors-ligne
Modérateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 22 Octobre 2008, 19:35
Messages : 577
Localisation : Toril
Dalsk a écrit :
Les poches ne sont pas des intégrales ? Ça m'étonne de Milady...
Pourtant, il y a pas mal de poches des RO qui n'étaient jamais sortis chez FN, non ?


En fait si, les poches sont des intégrales. Mais, car il y a un mais, ce n'est pas le cas des sorties directes en poche (les Elminster d'Ed Greenwood 1 à 4) qui reprennent la version Fleuve Noir, amputée pour le moins.

Mais tous les autres poches des RO (et les DL) sont des intégrales retraduites.

Si un jour ressort en poche la séquence de la reine araignée, nous aurons alors des versions poche issues de Fleuve Noir intégrales (Là, c'est fort).

Bon, je te laisse réfléchir là-dessus et t'invite à visiter le site de Morcar, bien renseigné sur les RO ("Toril" dans Google et ça marche).

_________________
Que la force soit avec toi... (E.T., dans Star Wars)


Haut
   
 Sujet du message : Re: DragonLance
MessagePublié : 17 Octobre 2011, 08:23 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 29 Janvier 2009, 09:51
Messages : 384
Localisation : Vannes
Dalsk a écrit :
Les poches ne sont pas des intégrales ? Ça m'étonne de Milady...

Les direct en poche, non.
Cesba a expliqué à l'époque la raison de leur choix, et pour les romans édités directement au format poche, ils ont racheté la traduction de Fleuve Noir qu'ils ont uniquement retravaillée pour "moderniser" un peu le style, et corriger éventuellement les incohérance quand aux noms propres etc...
Ca a fait l'objet d'un long débat à l'époque, de la part des anciens lecteurs qui ne voyaient pas d'intérêt à relire un roman identique dont seule la couverture a été refaite.
Dalsk a écrit :
Pourtant, il y a pas mal de poches des RO qui n'étaient jamais sortis chez FN, non ?

Attention ! Seuls les romans parus directement au format poche reprennent la traduction Fleuve Noir. Ceux ayant eut le droit à une traduction ou une retraduction par Milady en Grand Format reprennent évidemment cette traduction pour le format poche.
Donc pour les RO, tous ont une traduction intégrale Milady. Les seules exceptions sont la séquence d'Elminster et celle de Shandril qui reprennent la traduction de Fleuve Noir. Et pour les Elminster, seuls les deux premiers ne sont pas traduits intégralement (puisque les deux suivants avaient été traduits intégralement chez Fleuve Noir). Donc les romans qui ne sont pas en traduction intégrale sont :
  • La jeunesse d'un mage (Elminster, tome 1)
  • Elminster à Myth Drannor (Elminster, tome 1)
  • Magefeu (Shandril, tome 1)
  • La couronne de feu (Shandril, tome 2) - à paraître -
Fett a écrit :
je suis fan, et je veux du dragonlance... mais plutôt en poche. En fait, faudrait surtout qu'ils arrivent à faire baisser sérieusement le prix de la licence...

Le problème est que Milady va bientôt arriver à court de réédition poche, étant donné que les éditions Grand Format ont considérablement ralenti. L'autre souci est qu'en effet les licenses D&D coûtent cher, et qu'en face les lecteurs sont moins nombreux que ceux de la Bit-Lit, par exemple.
Gnomy a écrit :
Bon, je te laisse réfléchir là-dessus et t'invite à visiter le site de Morcar, bien renseigné sur les RO ("Toril" dans Google et ça marche).

C'est aussi le troisième site en tapant "Royaumes Oubliés" sur Google, ou le premier si tu recherches "romans Royaumes Oubliés" :lol:

Mais en effet, j'ai ajouté sur la page de chaque roman la précision "traduction intégrale" ou "non intégrale". Par exemple, si tu vas sur la page de La jeunesse d'un mage, tu verras qu'elle n'est pas intégrale.

_________________
Image


Haut
   
 Sujet du message : Re: DragonLance
MessagePublié : 17 Octobre 2011, 18:45 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 30 Juin 2004, 14:22
Messages : 547
Localisation : Paris
Ah donc même du côté des Royaumes, il n'y a eu aucune sortie réellement inédite directement en poche ? C'est-à-dire jamais sortie en VF avant.

_________________
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.


William Butler Yeats


Haut
   
 Sujet du message : Re: DragonLance
MessagePublié : 18 Octobre 2011, 07:04 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 29 Janvier 2009, 09:51
Messages : 384
Localisation : Vannes
Non. Et d'ailleurs le cinquième tome, inédit celui-ci, de la séquence d'Elminster, paraît ce mois-ci en Grand Format avant de paraître en poche, alors que les quatre premiers sont parus directement en poche en reprenant la traduction Fleuve Noir. Cesba a expliqué la raison de ce choix : les ventes de la collection ne permettent pas d'investir dans une traduction pour un format poche directement, le format poche nécessitant plus de ventes pour rembourser les frais de traduction.

Pour revenir aux Dragonlance, ceux qui suivent la collection de près auront remarqué sans doute le fait que la réédition poche de "Dragons d'une flamme d'été", prévue en Septembre dernier, a été annulée. Milady avait annoncé cette sortie dans son programme de l'année, et Amazon avait prévu sa page de vente du roman à ce format. Mais rien...
"Ambre et Cendres" est prévu en Novembre. On verra bientôt s'il connaîtra le même sort ou pas...

_________________
Image


Haut
   
Afficher les messages publiés depuis :  Trier par  
Publier un nouveau sujet  Répondre au sujet  [ 39 messages ]  Atteindre la page 1 2 3 4 Suivant

Le fuseau horaire est réglé sur UTC


Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas transférer de pièces jointes dans ce forum

Rechercher :
Atteindre :  
Développé par phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traduction française officielle © Maël Soucaze